Munir Niazi Shayari - Shayari of Munir Niazi
Munir Ahmed Niazi was an Urdu and Punjabi language poet from Pakistan. Munir's poetry is in heart of poetry lovers. In this app, we have beautiful poetry of Munir Niazi on images in Urdu as well as in Roman Urdu.
Munir Ahmed Niazi was born on 9 April 1923, in Khanpur, one of the Pathan villages in Hoshiarpur Punjab, British India. He was initially educated at Khanpur. After the partition of India in 1947, he migrated and settled in Sahiwal, where he passed his matriculation examination. He earned an intermediate degree from Sadiq Egerton College, Bahawalpur, and a B.A. degree from Dayal Singh College, Lahore, Pakistan
اوہ چانن جیہڑا اجے نئیں دِسیااوہ ویلا جیہڑا آیا نئیںاوہ سُفنا جیہڑا نیندراں اوہلےدِل وچ اجے سمایا نئیںمُکھ جیہڑا ظاہر نئیں ہویاحکم جو اپُروں آیا نئیںمنیر نیازیਉਹ ਚਾਨਣ ਜਿਹੜਾ ਅਜੇ ਨਈਂ ਦੱਸਿਆਉਹ ਵੇਲ਼ਾ ਜਿਹੜਾ ਆਇਆ ਨਈਂਉਹ ਸੁਫ਼ਨਾ ਜਿਹੜਾ ਨੀਨਦਰਾਂ ਉਹਲੇਦਿਲ ਵਿਚ ਅਜੇ ਸਮਾਇਆ ਨਈਂਮੁੱਖ ਜਿਹੜਾ ਜ਼ਾਹਰ ਨਈਂ ਹੋਇਆਹੁਕਮ ਜੋ ਉਪਰੋਂ ਆਇਆ ਨਈਂਮੁਨੀਰ ਨਿਆਜ਼ੀoh chanan jehda ajje nai dissyaoh vela jehra aaya naioh sufna jehda neendraan ohledil vich ajje samaya naimukh jehda zahir nai hoyahukum jo upron aaya naiMunir NiaziThe light that has not yet been revealedThe time that has not comeThe dream that sleepsNot yet absorbed in the heartThe main one that did not appearThe order that came from aboveMunir Niazi
جیہڑے شہر دے کول ایہہ ہوون اوس نوں دین بگاڑاندروں پاگل کر دیندی اے ایہناں دی گرم ہواڑایہناں دے نیڑے رہن لئی بڑی ہمت اے درکارایہناں دی چپ دی ہیبت دا کوئی جھل نہ سکدا بھارمنیر نیازیਜਿਹੜੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਕੋਲ਼ ਇਹ ਹੋਵਣ ਉਸ ਨੂੰ ਦੇਣ ਬਿਗਾੜਅੰਦਰੋਂ ਪਾਗਲ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਏ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਗਰਮ ਹਵਾੜਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨੇੜੇ ਰਹਿਣ ਲਈ ਬੜੀ ਹਿੰਮਤ ਏ ਦਰਕਾਰਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਚੁੱਪ ਦੀ ਹੈਬਤ ਦਾ ਕੋਈ ਝੱਲ ਨਾ ਸਕਦਾ ਭਾਰਮੁਨੀਰ ਨਿਆਜ਼ੀjehde shehar de kol eh hovan os nu dain bigaadandaron pagal kar dendi ae ehna di garam hawaadehna de nede rehn layee badi himmat ae darkaarehna di chup di haibat da koi jhall na sakeya bhaarMunir NiaziGive it to those who have it near the cityTheir hot air drives them crazy insideIt takes a lot of courage to stay close to themNo one can bear the weight of their silenceMunir Niazi
کِس دا دوش سی کِس دا نئیں سیایہہ گلّاں ہُن کرن دیاں نئیںویلے لنگھ گئے توبہ والےراتاں ہَوکے بھرن دیاں نئیںجو ہویا ایہہ ہونا ای سیتے ہونی روکیاں رُکدی نئیںاِک واری جدوں شروع ہو جاوےگل فیر اینویں مُکدی نئیںکُجھ اُنج وی راہواں اوکھیاں سنکُجھ گل وچ غم دا طوق وی سیکجھ شہر دے لوک وی ظالم سنکجھ سانوں مرن دا شوق وی سیمنیر نیازیਕਿਸ ਦਾ ਦੋਸ਼ ਸੀ ਕਿਸ ਦਾ ਨਈਂ ਸੀਇਹ ਗੱਲਾਂ ਹਨ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਨਈਂਵੇਲੇ ਲੰਘ ਗਏ ਤੌਬਾ ਵਾਲੇਰਾਤਾਂ ਹੋਕੇ ਭਰਨ ਦਿਆਂ ਨਈਂਜੋ ਹੋਇਆ ਇਹ ਹੋਣਾ ਈ ਸੀਤੇ ਹੋਣੀ ਰੋਕਿਆਂ ਰੋਕਦੀ ਨਈਂਇੱਕ ਵਾਰੀ ਜਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗੱਲ ਫ਼ਿਰ ਐਂਵੇਂ ਮੁੱਕਦੀ ਨਈਂਕੁਝ ਉਂਝ ਵੀ ਰਾਹਵਾਂ ਔਖੀਆਂ ਸਨਕੁਝ ਗੱਲ ਵਿਚ ਗ਼ਮ ਦਾ ਤੌਕ ਵੀ ਸੀਕੁੱਝ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਲੋਕ ਵੀ ਜ਼ਾਲਮ ਸਨਕੁੱਝ ਸਾਨੂੰ ਮਰਨ ਦਾ ਸ਼ੌਕ ਵੀ ਸੀਮੁਨੀਰ ਨਿਆਜ਼ੀkis da dosh si kis na nai sieh gallan hun karan dian naivele langh gaye tauba waleraataan hauke bharran dian naijo hoya eh hona ee site honi rokeyan rukdi naiik vaari jadon shuru ho jaavegall fer aiven mukdi naikujh unj vi raahvaan okhian sannkujh gall vich ghum da tauq vi sikujh shehar de lok vi zalim sannkujh sanu maran da shoq vi siMunir NiaziWhose fault was it? Whose fault was it?These are new things to doThe time has come for the repentantNot to be filled overnightThis is what happenedAnd it doesn't stop happeningOnce startedIt doesn't end thereThe roads were difficult for someThere was a sense of grief in some thingsSome people in the city were cruelSome of us were fond of dyingMunir Niazi
چاہواں جے تے بندوی کردیاںمیں ایہہ تماشا دُنیا داہتھ دا اک اشارہ کر کےکھوہ لواں ہاسا دنیا داپر میں تے اجے انت نئیں ویکھیاہون دے ڈونگھے رازاں دااجے تے میں دروازہ کھولناآخر دیاں اوازاں دامنیر نیازیਚਾਹਵਾਂ ਜੇ ਤੇ ਬਨਦਵੀ ਕਰਦੀਆਂਮੈਂ ਇਹ ਤਮਾਸ਼ਾ ਦੁਨੀਆ ਦਾਹੱਥ ਦਾ ਇਕ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰ ਕੇਖੂਹ ਲਵਾਂ ਹਾਸਾ ਦੁਨੀਆ ਦਾਪਰ ਮੈਂ ਤੇ ਅਜੇ ਅੰਤ ਨਈਂ ਵੇਖਿਆਹੋਣ ਦੇ ਡੂੰਘੇ ਰਾਜ਼ਾਂ ਦਾਅਜੇ ਤੇ ਮੈਂ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹਣਾਆਖ਼ਿਰ ਦਿਆਂ ਅਵਾਜ਼ਾਂ ਦਾਮੁਨੀਰ ਨਿਆਜ਼ੀਮੁਨੀਰ ਨਿਆਜ਼ੀchahwaan je te band vi kar deanmain eh tamasha dunya dahath da ik ishara karkekhoh lawaan haasa dunya dapar main ajje ant nai vekheyahown de doonghe raazan daajje te main darwaza kholnaaakhar dian aawazaan daMunir NiaziIf you want, you can do itI love this spectacle of the worldBy a gesture of the handWell done laughter of the worldBut I haven't seen the end yetOf the deepest secrets of beingI still open the doorOf the last voicesMunir Niazi
ہن ہور کی باقی رہ گیا اےتھوڑی جیہی بہادری جیہڑیاک دوجے تے خرچ ہون توں بچ گئیگزر گئے بزرگاں دیاں مثالاںگھروں کی بنن نکلے ساں تے کی بن گئےایہو جئے ملال تے ہور چھوٹے چھوٹے دکھہون تے ناں ہون دیاں حداں اُتےچھوٹے چھوٹے سفنےگھن دے کھاہدے شجرکسی آن والی مدد دی آسمنیر نیازیਹੁਣ ਹੋਰ ਕੀ ਬਾਕੀ ਰਹਿ ਗਿਆ ਏਥੋੜੀ ਜਿਹੀ ਬਹਾਦਰੀ ਜਿਹੜੀ ਇਕ ਦੂਜੇ ਤੇ ਖ਼ਰਚ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚ ਗਈਗੁਜ਼ਰ ਗਏ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਦੀਆਂ ਮਿਸਾਲਾਂਘਰੋਂ ਕੀ ਬਣਨ ਨਿਕਲੇ ਸਾਂ ਤੇ ਕੀ ਬਣ ਗਏਇਹੋ ਜਏ ਮਲਾਲ ਤੇ ਹੋਰ ਛੋਟੇ ਛੋਟੇ ਦੁੱਖਹੋਣ ਤੇ ਨਾਂ ਹੋਣ ਦੀਆਂ ਹੱਦਾਂ ਉੱਤੇਛੋਟੇ ਛੋਟੇ ਸੁਫ਼ਨੇਘਣ ਦੇ ਖਾਹਦੇ ਸ਼ਜਰਕਸੀ ਆਨ ਵਾਲੀ ਮਦਦ ਦੀ ਆਸਮੁਨੀਰ ਨਿਆਜ਼ੀhun hor kih baaqi reh gaya aethodi jehi bahaduri jehri ik dooje te kharach hown ton bach gayeeguzar gaye bazurgaan dian misalaangharon ki banan nikle saan te ki ban gayeeho jye malaal te hor chhote chhote dukhhown te naa hown dian hadaan uttechhote chhote sufneghun khaahde shajarkisi aan wali madad di aasMunir NiaziWhat's left now?A little bravery that saved money on each otherExamples of Dead EldersWhat we left home to become and what we becameThe same small sorrows and other small sorrowsOn the limits of being and not beingSmall dreamsEating trees of the cubeHope for some helpMunir Niazi
اک گل ہے میرے دل دے اندر جیہڑی باہر نہ آوےیاد نئیں رکھنا چاہندا اوہنوں پر بُھلّی نہ جاوےکافر ناں کِتّے سمجھن مینوں دل لوکاں توں ڈرداایسے گلّوں ڈردا میں کِتّے دل دی گلّ نہیں کردامنیر نیازیਇਕ ਗਲ ਹੈ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਦੇ ਅੰਦਰ ਜਿਹੜੀ ਬਾਹਰ ਨਾ ਆਵੇਯਾਦ ਨਈਂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਉਹਨੂੰ ਪਰ ਭੁੱਲੀ ਨਾ ਜਾਵੇਕਾਫ਼ਰ ਨਾਂ ਕਿਤੇ ਸਮਝਣ ਮੈਨੂੰ ਦਲ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਡਰਦਾਇਸੇ ਗੱਲੋਂ ਡਰਦਾ ਮੈਂ ਕਿਤੇ ਦਿਲ ਦੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾਮੁਨੀਰ ਨਿਆਜ਼ੀik gall ae mere andar di jehdi bahar na aaveyaad nai rakhna chahunda ohnu par bhulli na jaavekafar naan kitte samjhan mainu dil lokan ton dardaaise gallon darda main kitte dil di gall nai kardaMunir NiaziOne thing inside my heart that doesn't come outI want to remember him but not forget himI am afraid of people who don't understand infidelityThat's why I'm not afraidMunir Niazi
اک پُرانا جنگل سی تے کالی شام دا ویلااوہدے کولوں لنگھدیاں مینوں عجب آوازہ آیاکسے نے میرا ناں لے مینوں اپنے ول بلایااِنج لگا جیویں پہلے وی میں ایہہ آواز سنی اےچھوٹیاں ہندیاں سفنے وچ یاں اوہناں مکاناں اندرجنھاں چ رات آندی اے جیویں موت مساناں اندرمنیر نیازیਇਕ ਪੁਰਾਣਾ ਜੰਗਲ਼ ਸੀ ਤੇ ਕਾਲ਼ੀ ਸ਼ਾਮ ਦਾ ਵੇਲ਼ਾਉਹਦੇ ਕੋਲੋਂ ਲੰਘਦਿਆਂ ਮੈਨੂੰ ਅਜਬ ਅਵਾਜ਼ਾ ਆਇਆਕਿਸੇ ਨੇ ਮੇਰਾ ਨਾਂ ਲੈ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵੱਲ ਬੁਲਾਇਆਇੰਜ ਲੱਗਾ ਜਿਵੇਂ ਪਹਿਲੇ ਵੀ ਮੈਂ ਇਹ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣੀ ਏਛੋਟੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਸੁਫ਼ਨੇ ਵਿਚ ਯਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਕਾਨਾਂ ਅੰਦਰਜਿਨ੍ਹਾਂ ਚ ਰਾਤ ਆਂਦੀ ਏ ਜਿਵੇਂ ਮੌਤ ਮਸਾਣਾਂ ਅੰਦਰਮੁਨੀਰ ਨਿਆਜ਼ੀik purana jangal si te kaali shaam da velaohde kolon langhdean mainu ajab aawaza aayakisse ne mera naan le ke mainu apne wall bulayaenj lagga jiven pehle vi main eh aawaaz suni aechhotean hundean sufne vich yaan ohna makanaan andarjinhaan ch raat aandi ae jiven maur masanaan andarMunir NiaziThere was an old forest and a dark eveningI heard a strange sound as I passed bySomeone called me by my nameIt was as if I had heard it beforeIn small dreams or in those housesIn which night comes like death in the jawsMunir Niazi
پہنچنا چاہندا ہاں منزلاں تے لگن اے ایڈیقدم وی میتھوں نہ پٹیا جاوے تھکن اے ایڈیہرے شجر سن جدوں میں ایتھے اوہ خواب تکیاچمن ایہہ جس دے اجاڑ پن دی چُبھن اے ایڈیہزاراں کوہاں تے رہ گئے نیں اوہ شہر سارےجنھاں دی یاداں دی دل دے اندر جلن اے ایڈیچراغ سورج طراں دا لگے ہنیر ایڈاہوا بہشتاں دی واجیہی لگے گھٹن اے ایڈیمنیر توبہ دی شام ہے پر ایہہ جی نئیں من داگھٹا دی رنگت فلک تے توبہ شکن اے ایڈیمنیر نیازیਪਹੁੰਚਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਮੰਜ਼ਿਲਾਂ ਤੇ ਲਗਨ ਏ ਐਡੀਕਦਮ ਵੀ ਮੈਥੋਂ ਨਾ ਪੁੱਟਿਆ ਜਾਵੇ ਥੁੱਕਣ ਏ ਐਡੀਹਰੇ ਸ਼ਜਰ ਸਨ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਇਥੇ ਉਹ ਖ਼ਾਬ ਤੱਕਿਆਚਮਨ ਇਹ ਜਿਸਦੇ ਉਜਾੜ ਪੁੰਨ ਦੀ ਚੁਭਨ ਏ ਐਡੀਹਜ਼ਾਰਾਂ ਕੋਹਾਂ ਤੇ ਰਹਿ ਗਏ ਨੇਂ ਉਹ ਸ਼ਹਿਰ ਸਾਰੇਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਯਾਦਾਂ ਦੀ ਦਿਲ ਦੇ ਅੰਦਰ ਜਲ਼ਨ ਏ ਐਡੀਚਿਰਾਗ਼ ਸੂਰਜ ਤਰਾਂ ਦਾ ਲੱਗੇ ਹਨੇਰ ਏਡਾਹਵਾ ਬਹਿਸ਼ਤਾਂ ਦੀ ਵਾਜੀਹੀ ਲੱਗੇ ਘਟਣ ਏ ਐਡੀਮੁਨੀਰ ਤੌਬਾ ਦੀ ਸ਼ਾਮ ਹੈ ਪਰ ਇਹ ਜੀ ਨਈਂ ਮਨ ਦਾਘਟਾ ਦੀ ਰੰਗਤ ਫ਼ਲਕ ਤੇ ਤੌਬਾ ਸ਼ਿਕਨ ਏ ਐਡੀਮੁਨੀਰ ਨਿਆਜ਼ੀpohanchna chaanda haan manzilaan te laggan hai aidiqadam vi methon na pattya jaave thakkan hai aidihare shajar san jadon main ethe oh khaab takkyachaman eh jis de ujaar pan di chubhan ae aidihazaraan kohaan te reh gaye nein oh shehar sarejinhaan di yaadaan di dil de andar jalan hai aidicharaagh suraj tarhan da lagge haner aidahawa bahishtaan di waa jehi lagge ghuttan hai aidimunir tauba di shaam hai par ed jee nai mandaghatta di rangat falak te toba shikan ae aidiMunir NiaziI want to reach the destinationsDon't even take a step away from meThere were green trees when I saw that dream hereChaman This is the sting of desolationThousands of wells were left all over the cityWhose memories burn in the heart of A.D.Darkness like the light of the sunThe wind is blowing in the skyMunir is the evening of repentance but this is a new mindRepentance wrinkles on the reduced color panel A.D.Munir Niazi
0 Comments