Jaun Elia Shayari - Jaun Elia Poetry - Jaun Elia
Are You Looking For Best Collection of Jaun Elia Shayari then You Are At Right Place, We provide a simple & elegant way to share your favorite Juan Elia Shayari and with your family and friends?
Who is Jaun Elia? :
Syed Hussain Jaun Asghar Naqvi, commonly known as Jaun Elia, was an Indo-Pak Urdu poet, philosopher, biographer, and scholar. He was the brother of Rais Amrohvi and Syed Muhammad Taqi, who were journalists and psychoanalysts. He was fluent in Urdu, Arabic, English, Persian, Sanskrit & Hebrew. He is known as the poet of pain and sorrow. It is believed that his sadness comes from his separation from 'Fariya Nigarina,' a girl in Amroha whom he loved. He has also made a poem on the girl. However, many believe that the word 'Fariya' implies 'happy' in the poem. He was born December 14, 1931, Amroha, India, and died on November 8, 2002, in Karachi, Pakistan. this Shayari is for those who love reading Jaun Elia Poetry and Urdu Shayari. Jaun Elia Shayari is on the top lists of the Urdu Poetry list because without including Jaun Elia in the Urdu Shayari list the Urdu Poetry is incomplete. Ali Zaryoun is the only son of Jaun Elia Sahab who is more famous nowadays among Pakistani youngsters with his beautiful and heart touch Urdu Poetry & Shayari. Today, Jaun Elia is perhaps one of the most googled Urdu poets. Moreover, his face adorns merchandise that is sold at upmarket stores in Delhi and at various literary festivals. What made him immensely popular was his distinct style of reciting poems at mushairas
گھر سے ہم گھر تلک گئے ہوں گے
اپنے ہی آپ تک گئے ہوں گے
ہم جو اب آدمی ہیں پہلے کبھی
جام ہوں گے چھلک گئے ہوں گے
جون ایلیا
____________
हम घर-घर फिसले होंगे
वे अपने आप चले गए होंगे
हम जो अब पुरुष हैं, पहले कभी नहीं रहे
जाम छलकेगा
जॉन एलिया
____________
ghar se hum ghar talak gaye hon ge
apne hi aap tak gaye hon ge
hum jo ab aadmi hain pehlay kabhi
jaam hon ge chhalak gaye hon ge
Jaun Elia
وہ بھی اب ہم سے تھک گیا ہوگا
ہم بھی اب اس سے تھک گئے ہوں گے
شب جو ہم سے ہوا معاف کرو
نہیں پی تھی بہک گئے ہوں گے
جون ایلیا
____________
वह अब हमसे थक गया होगा
हमें अब इससे थक जाना चाहिए
जो रात हमारे साथ हुई उसे माफ कर देना
शराब नहीं पीते थे तो भटक जाते थे
जॉन एलिया
____________
woh bhi ab hum se thak gaya hoga
hum bhi ab is se thak gaye hon ge
shab jo hum se sun-hwa maaf karo
nahi pi thi behak gaye hon ge
Jaun Elia
کتنے ہی لوگ حرص شہرت میں
دار پر خود لٹک گئے ہوں گے
شکر ہے اس نگاہ کم کا میاں
پہلے ہی ہم کھٹک گئے ہوں گے
جون ایلیا
____________
कितने लोग प्रसिद्धि के लालची होते हैं
उन्होंने खुद को पेड़ पर लटका लिया होगा
उस लुक के लिए भगवान का शुक्र है
हम पहले ही खो चुके हैं
जॉन एलिया
____________
kitney hi log hiras shohrat mein
daar par khud latak gaye hon ge
shukar hai is nigah kam ka miyan
pehlay hi hum khatak gaye hon ge
Jaun Elia
ہم تو اپنی تلاش میں اکثر
از سما تا سمک گئے ہوں گے
اس کا لشکر جہاں تہاں یعنی
ہم بھی بس بے کمک گئے ہوں گے
جون ایلیا
____________
हम अक्सर खुद को ढूंढते हैं
अनंतकाल से
उसकी सेना हर जगह है
हम भी मजबूर हो गए होंगे
जॉन एलिया
____________
hum to apni talaash mein aksar
az sama taa Samak gaye hon ge
is ka lashkar jahan tahan yani
hum bhi bas be kumak gaye hon ge
Jaun Elia
سارے رشتے تباہ کر آیا
دل برباد اپنے گھر آیا
آخرش خون تھوکنے سے میاں
بات میں تیری کیا اثر آیا
جون ایلیا
____________
टूट गए सारे रिश्ते
दिल टूट कर घर आ गया
अंत में खून थूकें
इसका आप पर क्या प्रभाव पड़ा?
जॉन एलिया
____________
saaray rishte tabah kar aaya
dil barbaad apne ghar aaya
akhersh khoon thoknay se miyan
baat mein teri kya assar aaya
Jaun Elia
تھا خبر میں زیاں دل و جاں کا
ہر طرف سے میں بے خبر آیا
اب یہاں ہوش میں کبھی اپنے
نہیں آؤں گا میں اگر آیا
جون ایلیا
____________
खबर में दिल और आत्मा का नुकसान हुआ था
मैं हर तरफ से अनजान
अब यहाँ आपका हमेशा सचेत है
अगर मैं आऊंगा तो नहीं आऊंगा
जॉन एलिया
____________
tha khabar mein zayan dil o jaan ka
har taraf se mein be khabar aaya
ab yahan hosh mein kabhi apne
nahi aon ga mein agar aaya
Jaun Elia
میں رہا عمر بھر جدا خود سے
یاد میں خود کو عمر بھر آیا
وہ جو دل نام کا تھا ایک نفر
آج میں اس سے بھی مکر آیا
جون ایلیا
____________
मैं जिंदगी भर खुद से अलग रहा हूं
मैंने खुद को जीवन भर याद रखा
वह दिलो नाम का एक आदमी था
आज मैं इसके पार आया
जॉन एलिया
____________
mein raha Umar bhar judda khud se
yaad mein khud ko Umar bhar aaya
woh jo dil naam ka tha aik nafar
aaj mein is se bhi makr aaya
Jaun Elia
زخم امید بھر گیا کب کا
قیس تو اپنے گھر گیا کب کا
اب تو منہ اپنا مت دکھاؤ مجھے
ناصحو میں سدھر گیا کب کا
جون ایلیا
____________
घाव कब आशा से भरा था?
क़ैस घर कब गया?
अब मुझे अपना चेहरा मत दिखाना
काउंसलर ने कब सुधार किया?
जॉन एलिया
____________
zakham umeed bhar gaya kab ka
Qais to apne ghar gaya kab ka
ab to mun apna mat dikhao mujhe
nasho mein sudhar gaya kab ka
Jaun Elia
آپ اب پوچھنے کو آئے ہیں
دل مری جان مر گیا کب کا
آپ اک اور نیند لے لیجے
قافلہ کوچ کر گیا کب کا
جون ایلیا
____________
अब तुम पूछने आए हो
दिल कब मरा?
एक और झपकी लो
कारवां कब निकला?
जॉन एलिया
____________
aap ab poochnay ko aaye hain
dil meri jaan mar gaya kab ka
aap ik aur neend le lije
qaafla coach kar gaya kab ka
Jaun Elia
0 Comments