Jaun Elia Shayari - Jaun Elia Poetry - Jaun Elia
Are You Looking For Best Collection of Jaun Elia Shayari then You Are At Right Place, We provide a simple & elegant way to share your favorite Juan Elia Shayari and with your family and friends?
Who is Jaun Elia? :
Syed Hussain Jaun Asghar Naqvi, commonly known as Jaun Elia, was an Indo-Pak Urdu poet, philosopher, biographer, and scholar. He was the brother of Rais Amrohvi and Syed Muhammad Taqi, who were journalists and psychoanalysts. He was fluent in Urdu, Arabic, English, Persian, Sanskrit & Hebrew. He is known as the poet of pain and sorrow. It is believed that his sadness comes from his separation from 'Fariya Nigarina,' a girl in Amroha whom he loved. He has also made a poem on the girl. However, many believe that the word 'Fariya' implies 'happy' in the poem. He was born December 14, 1931, Amroha, India, and died on November 8, 2002, in Karachi, Pakistan. this Shayari is for those who love reading Jaun Elia Poetry and Urdu Shayari. Jaun Elia Shayari is on the top lists of the Urdu Poetry list because without including Jaun Elia in the Urdu Shayari list the Urdu Poetry is incomplete. Ali Zaryoun is the only son of Jaun Elia Sahab who is more famous nowadays among Pakistani youngsters with his beautiful and heart touch Urdu Poetry & Shayari. Today, Jaun Elia is perhaps one of the most googled Urdu poets. Moreover, his face adorns merchandise that is sold at upmarket stores in Delhi and at various literary festivals. What made him immensely popular was his distinct style of reciting poems at mushairas
Are You Looking For Best Collection of Jaun Elia Shayari then You Are At Right Place, We provide a simple & elegant way to share your favorite Juan Elia Shayari and with your family and friends?
Who is Jaun Elia? :
Syed Hussain Jaun Asghar Naqvi, commonly known as Jaun Elia, was an Indo-Pak Urdu poet, philosopher, biographer, and scholar. He was the brother of Rais Amrohvi and Syed Muhammad Taqi, who were journalists and psychoanalysts. He was fluent in Urdu, Arabic, English, Persian, Sanskrit & Hebrew. He is known as the poet of pain and sorrow. It is believed that his sadness comes from his separation from 'Fariya Nigarina,' a girl in Amroha whom he loved. He has also made a poem on the girl. However, many believe that the word 'Fariya' implies 'happy' in the poem. He was born December 14, 1931, Amroha, India, and died on November 8, 2002, in Karachi, Pakistan. this Shayari is for those who love reading Jaun Elia Poetry and Urdu Shayari. Jaun Elia Shayari is on the top lists of the Urdu Poetry list because without including Jaun Elia in the Urdu Shayari list the Urdu Poetry is incomplete. Ali Zaryoun is the only son of Jaun Elia Sahab who is more famous nowadays among Pakistani youngsters with his beautiful and heart touch Urdu Poetry & Shayari. Today, Jaun Elia is perhaps one of the most googled Urdu poets. Moreover, his face adorns merchandise that is sold at upmarket stores in Delhi and at various literary festivals. What made him immensely popular was his distinct style of reciting poems at mushairas
دل جو ہے آگ لگا دوں اس کو
اور پھر خود ہی ہوا دوں اس کو
جو بھی ہے اس کو گنوا بیٹھا ہے
میں بھلا کیسے گنوا دوں اس کو
جون ایلیا
_____________
दिल में आग लगा दूँगा
और फिर मुझे इसे स्वयं करने दो
जो कुछ भी है, खो गया है
मैं इसे कैसे खो सकता हूं?
जॉन एलिया
_____________
dil jo hai aag laga dun is ko
aur phir khud hi sun-hwa dun is ko
jo bhi hai is ko ganwaa betha hai
mein bhala kaisay ganwaa dun is ko
Jaun Elia
تجھ گماں پر جو عمارت کی تھی
سوچتا ہوں کہ میں ڈھا دوں اس کو
جسم میں آگ لگا دوں اس کے
اور پھر خود ہی بجھا دوں اس کو
جون ایلیا
_____________
आपने इमारत के बारे में क्या सोचा?
मुझे लगता है कि मुझे इसे फाड़ देना चाहिए
मुझे उसके शरीर में आग लगाने दो
और फिर मैं इसे खुद बाहर कर दूंगा
जॉन एलिया
_____________
tujh guma par jo imarat ki thi
sochta hon ke mein dhaa dun is ko
jism mein aag laga dun is ke
aur phir khud hi bujha dun is ko
Jaun Elia
ہجر کی نذر تو دینی ہے اسے
سوچتا ہوں کہ بھلا دوں اس کو
جو نہیں ہے مرے دل کی دنیا
کیوں نہ میں جونؔ مٹا دوں اس کو
جون ایلیا
_____________
उसे हज की कसम खानी पड़ती है
मुझे लगता है कि मुझे इसे भूल जाना चाहिए
मरे हुए दिल की दुनिया क्या नहीं है
मैं इसे मिटा क्यों नहीं देता?
जॉन एलिया
_____________
tujh guma par jo imarat ki thi
sochta hon ke mein dhaa dun is ko
jism mein aag laga dun is ke
aur phir khud hi bujha dun is ko
Jaun Elia
ضبط کر کے ہنسی کو بھول گیا
میں تو اس زخم ہی کو بھول گیا
ذات در ذات ہم سفر رہ کر
اجنبی اجنبی کو بھول گیا
جون ایلیا
_____________
ज़ब्त किया और हँसना भूल गया
मैं इस घाव को भूल गया
एक साथ यात्रा करके
अजनबी अजनबी को भूल गया
जॉन एलिया
_____________
zabt kar ke hansi ko bhool gaya
mein to is zakham hi ko bhool gaya
zaat dar zaat hum safar reh kar
ajnabi ajnabi ko bhool gaya
Jaun Elia
صبح تک وجہ جاں کنی تھی جو بات
میں اسے شام ہی کو بھول گیا
عہد وابستگی گزار کے میں
وجہ وابستگی کو بھول گیا
جون ایلیا
_____________
सुबह तक वजह थी मौत
मैं इसे शाम को भूल गया
वाचा में
कारण भूल गए?
जॉन एलिया
_____________
subah tak wajah jaan kinny thi jo baat
mein usay shaam hi ko bhool gaya
ehad wabastagi guzaar ke mein
wajah wabastagi ko bhool gaya
Jaun Elia
سب دلیلیں تو مجھ کو یاد رہیں
بحث کیا تھی اسی کو بھول گیا
کیوں نہ ہو ناز اس ذہانت پر
ایک میں ہر کسی کو بھول گیا
جون ایلیا
_____________
मुझे सभी तर्क याद हैं
मैं भूल गया कि क्या चर्चा की गई थी
इस बुद्धि पर गर्व क्यों न करें
एक में सब भूल गए
जॉन एलिया
_____________
sab daleelen to mujh ko yaad rahen
behas kya thi isi ko bhool gaya
kyun nah ho naz is zahanat par
aik mein har kisi ko bhool gaya
Jaun Elia
سب سے پر امن واقعہ یہ ہے
آدمی آدمی کو بھول گیا
قہقہہ مارتے ہی دیوانہ
ہر غم زندگی کو بھول گیا
جون ایلیا
_____________
यह सबसे शांतिपूर्ण आयोजन है
आदमी आदमी को भूल गया
पागल हंसी
जिंदगी का हर गम भुला दिया
जॉन एलिया
_____________
sab se par aman waqea yeh hai
aadmi aadmi ko bhool gaya
qehqeha maartay hi deewana
har gham zindagi ko bhool gaya
Jaun Elia
خواب ہا خواب جس کو چاہا تھا
رنگ ہا رنگ اسی کو بھول گیا
کیا قیامت ہوئی اگر اک شخص
اپنی خوش قسمتی کو بھول گیا
جون ایلیا
_____________
सपना वह सपना है जो वह चाहता था
रंग हा रंग भूल गया कि
क्या होगा अगर एक व्यक्ति?
अपनी किस्मत भूल जाओ
जॉन एलिया
_____________
khawab ha khawab jis ko chaha tha
rang ha rang isi ko bhool gaya
kya qayamat hui agar ik shakhs
apni khush qismati ko bhool gaya
Jaun Elia
سوچ کر اس کی خلوت انجمنی
واں میں اپنی کمی کو بھول گیا
سب برے مجھ کو یاد رہتے ہیں
جو بھلا تھا اسی کو بھول گیا
جون ایلیا
_____________
अपने एकान्त संघ के बारे में सोच
मैं अपनी कमियों को भूल गया
सभी बुरे लोग मुझे याद करते हैं
वह भूल गया कि क्या अच्छा था
जॉन एलिया
_____________
soch kar is ki khalwat najmi
wahn mein apni kami ko bhool gaya
sab buray mujh ko yaad rehtay hain
jo bhala tha isi ko bhool gaya
Jaun Elia
ان سے وعدہ تو کر لیا لیکن
اپنی کم فرصتی کو بھول گیا
بستیو اب تو راستہ دے دو
اب تو میں اس گلی کو بھول گیا
جون ایلیا
_____________
मैंने उनसे वादा किया था लेकिन
अपनी कमियों को भूल जाओ
संभल जाओ, अब रास्ता दो
अब मैं इस गली को भूल गया हूँ
जॉन एलिया
_____________
un se wada to kar liya lekin
apni kam fursti ko bhool gaya
bastio ab to rasta day do
ab to mein is gali ko bhool gaya
Jaun Elia
اس نے گویا مجھی کو یاد رکھا
میں بھی گویا اسی کو بھول گیا
یعنی تم وہ ہو واقعی؟ حد ہے
میں تو سچ مچ سبھی کو بھول گیا
جون ایلیا
_____________
ऐसा लग रहा था कि वह मुझे याद कर रहा है
लगता है मैं भी भूल गया हूँ
मेरा मतलब है, क्या तुम सच में हो? एक सीमा है
मैं सच में सबको भूल गया
जॉन एलिया
_____________
is ne goya mujhi ko yaad rakha
mein bhi goya isi ko bhool gaya
yani tum woh ho waqai? had hai
mein to sach mach sabhi ko bhool gaya
Jaun Elia
آخری بت خدا نہ کیوں ٹھہرے
بت شکن بت گری کو بھول گیا
اب تو ہر بات یاد رہتی ہے
غالباً میں کسی کو بھول گیا
جون ایلیا
_____________
भगवान अंतिम मूर्ति क्यों नहीं बने?
मूर्तिपूजक मूर्तिपूजा भूल गया
अब आपको सब कुछ याद है
शायद मैं किसी को भूल गया
जॉन एलिया
_____________
aakhri buut kkhuda nah kyun thehray
buut shikan buut giri ko bhool gaya
ab to har baat yaad rehti hai
ghaliban mein kisi ko bhool gaya
Jaun Elia
اپنا خاکہ لگتا ہوں
ایک تماشا لگتا ہوں
آئینوں کو زنگ لگا
اب میں کیسا لگتا ہوں
جون ایلیا
_____________
मुझे मेरी रूपरेखा पसंद है
तमाशा लगता है
शीशे में जंग लग गया
मुझे अब कैसा लग रहा है
जॉन एलिया
_____________
apna khaka lagta hon
aik tamasha lagta hon
aainon ko zeng laga
ab mein kaisa lagta hon
Jaun Elia
اب میں کوئی شخص نہیں
اس کا سایا لگتا ہوں
سارے رشتے تشنہ ہیں
کیا میں دریا لگتا ہوں
جون ایلیا
_____________
मैं अब एक व्यक्ति नहीं हूं
मुझे इसकी छाया महसूस होती है
सारे रिश्ते प्यासे हैं
क्या मैं नदी की तरह दिखता हूं?
जॉन एलिया
_____________
ab mein koi shakhs nahi
is ka sayaa lagta hon
saaray rishte Tishna hain
kya mein darya lagta hon
Jaun Elia
اس سے گلے مل کر خود کو
تنہا تنہا لگتا ہوں
خود کو میں سب آنکھوں میں
دھندلا دھندلا لگتا ہوں
جون ایلیا
_____________
इसके साथ खुद को गले लगाओ
मैं अकेलापन महसूस कर रहा हूँ
सबकी नज़रों में
यह नीरस लग रहा है
जॉन एलिया
_____________
is se gilaay mil kar khud ko
tanha tanha lagta hon
khud ko mein sab aankhon mein
dhundlaa dhundlaa lagta hon
Jaun Elia
میں ہر لمحہ اس گھر سے
جانے والا لگتا ہوں
کیا ہوئے وہ سب لوگ کہ میں
سونا سونا لگتا ہوں
جون ایلیا
_____________
मैं इस घर को हर पल छोड़ता हूँ
मुझे लगता है कि मैं जा रहा हूँ
उन सभी लोगों का क्या हुआ?
मैं उनींदा महसूस कर रहा हूं
जॉन एलिया
_____________
mein har lamha is ghar se
jane wala lagta hon
kya hue woh sab log ke mein
sona sona lagta hon
Jaun Elia
مصلحت اس میں کیا ہے میری
ٹوٹا پھوٹا لگتا ہوں
کیا تم کو اس حال میں بھی
میں دنیا کا لگتا ہوں
جون ایلیا
_____________
इसमें मेरे लिए क्या है?
मैं टूटा हुआ दिखता हूँ
क्या आप अभी भी इस स्थिति में हैं?
मैं दुनिया को महसूस करता हूँ
जॉन एलिया
_____________
Maslehat is mein kya hai meri
toota phoota lagta hon
kya tum ko is haal mein bhi
mein duniya ka lagta hon
Jaun Elia
کب کا روگی ہوں ویسے
شہر مسیحا لگتا ہوں
میرا تالو تر کر دو
سچ مچ پیاسا لگتا ہوں
جون ایلیا
_____________
मैं कब बीमार हूँ?
शहर मसीहा जैसा दिखता है
मेरे तालू को गीला करो
मुझे बहुत प्यास लग रही है
जॉन एलिया
_____________
kab ka rogii hon waisay
shehar masiihaa lagta hon
mera taalu tar kar do
sach mach piyasa lagta hon
Jaun Elia
مجھ سے کما لو کچھ پیسے
زندہ مردہ لگتا ہوں
میں نے سہے ہیں مکر اپنے
اب بیچارہ لگتا ہوں
جون ایلیا
_____________
मुझसे कुछ पैसे कमाओ
मैं जिंदा और मरा हुआ दिखता हूं
मैंने अपना विश्वासघात सहा है
मैं अब गरीब दिखता हूँ
जॉन एलिया
_____________
mujh se kama lo kuch paisay
zindah murda lagta hon
mein ne sahy hain makr apne
ab bechara lagta hon.
Jaun Elia
0 Comments