Idris Babar Shayari | Idris Babar Poetry | Idris Babar Urdu Ghazal | Idris Babar Collection

 Idris Babar Shayari | Idris Babar Poetry 

Idris Babar is a new generation poet of Pakistan he was born in 1973 in Gujranwala Idris Babar Poetry in Urdu is famous among poetry lovers

Here is the best collection of  Idris Babar Poetry, Poetry is a unique poetic way to express yourself your feelings deep in your heart. Share your feelings with your love, friends, or family and download and upload on all social media.




تب تک اس آنکھ میں وہ آگ بجھادی گئی تھی

جس کے پہلو میں کبھی دل کو جگہ دی گئی تھی


چاند کس طرح اتر آیا تھا چپکے سے ادھر

صحن کے بیچ تو دیوار اٹھا دی گئی تھی


شب کی گلیوں میں سبھی شور ہوا ہی سے نہ تھا

ایک دیوانے کی زنجیر ہلادی گئی تھی


اور مرے سانس بھی پیڑوں نے بسائے ہوئے تھے

اور مری خاک بھی مٹی میں ملا دی گئی تھی


کسی ترتیب میں گھر بن کے نہیں دیتا تھا

سب لکیروں میں کوئی ایک مٹا دی گئی تھی


باغ خواب آنکھ سے اوجھل سہی، اتراتے پھرے

ہم جنہیں لوٹ کے آنے کی سز دی گئی تھی


شہر کو راکھ برابر جو خود آگہہ سمجھیں

آگ یہ وہ تو نہیں جس کو ہوا دی گئی تھی

ادریس بابر

___________


तब तक उस आंख की आग बुझ चुकी थी

जिसके पहलू में कभी दिल को जगह दी जाती थी

कैसे चुपके से उतर आया चाँद

आंगन के बीच की दीवार को उठा लिया गया

रात में सड़कों पर कोई शोर नहीं था

पागल की जंजीर हिल गई


और मरी हुई सांसों को भी पेड़ों ने रोप दिया था

और मरी हुई धूल भी धूल में मिल गई

मैंने किसी भी क्रम में घर नहीं बनाया

पंक्तियों में से एक मिटा दिया गया था

बाग़ का सपना भले ही नज़रों से छुपा हो, मगर भटकता है

हम जिन्हें लौटने के लिए दंडित किया गया था

खुद को जागरूक समझने वालों के लिए शहर राख के समान है

आग वह नहीं है जो हवा को दी गई है

इदरीस बाबरी







ابھر آویں گی ڈوبی کشتیاں آہستہ آہستہ

حقیقت ختم ہوسکتی ہے؟ ہاں آہستہ آہستہ


سروں پر آسماں ، اور آسماں پر واشد انجم

گھروں کی بند ہوتی کھڑکیاں، آہستہ آہستہ


بہت کہنے کو ہوگا، گمشدہ باغوں کے بارے میں

کھلے گی ان ستاروں زباں آہستہ آہستہ


زمیں کے حافظے سے ایک دن مٹ جانے والی ہیں

یہ سب اندر سے خالی بستیاں آہستہ آہستہ


سہولت سے بتانا زندگی کیا چیز ہے، ٹھہرو،

کوئی دم سانس تو لے لو میاں، آہستہ ! آہستہ!


پرندے اس شجر کی خود فراموشی کا حصہ ہیں

سنو گرتی ہے جس رائگاں آہستہ آہستہ


کہ اب دہلیز کے دونوں طرف اک جیسی دنیا ہے

پلٹ کر جان لیں گی بیٹیاں آہستہ آہستہ

ادریس بابر

___________


डूबती नावें धीरे-धीरे निकलेगी

क्या हकीकत खत्म हो सकती है? हाँ, धीरे-धीरे

सिरों पर आकाश, और आकाश पर आकाश

घरों की खिड़कियाँ बंद करना, धीरे-धीरे

यह कहने के लिए पर्याप्त है, खोए हुए बगीचों के बारे में

धीरे-धीरे खुलेगी इन सितारों की जुबान

एक दिन वे पृथ्वी की स्मृति से मिट जाएंगे

ये सारी खाली बस्तियां भीतर से धीरे-धीरे

जिंदगी क्या है बताना आसान है, रुको,

एक गहरी साँस लो, मियां! गति कम करो!

पक्षी इस पेड़ के आत्म-विस्मरण का हिस्सा हैं

सुनो, जो बेकार है, धीरे-धीरे

कि अब दहलीज के दोनों ओर एक जैसी दुनिया है

बेटियों को धीरे-धीरे पता चल जाएगा

इदरीस बाबरी





دوبارہ ایک دن گزرتا جارہا تھا

کوئی کنار شام بیٹھا گارہا تھا


وہ شہر جو یہیں کہیں بسا رہا تھا

فقیر بھی وہیں غزل سرا رہا تھا


پرند اس کی واپسی پہ خوش تو ہونگے

بہت دنوں جو پیڑ لاپتا رہا تھا


مجھے حضور کیا سمجھ کے دیکھتے ہیں

اسی لیے میں غار میں چھپا رہا تھا


دمک رہے تھے زرد سرد فرد چہرے

یہ رات تھی، گہن دلوں کو کھا رہا تھا


وہ مسکرارہا ہے اور بتارہا ہے

کہ وہ مرے خلاف سوچتا رہا تھا


نجانے کب سے کون کس کا منتظر ہے

نجانے کیوں، کہاں، کوئی بتارہا تھا

ادریس بابر

___________

एक और दिन बीत गया

शाम को कोई किनारे पर बैठा था

जो शहर यहीं बस रहा था

फकीर भी वहां गजल गा रहा था

जब वह लौटेगा तो पक्षी खुश होंगे

कई दिनों से गायब था पेड़

मेरे बारे में आप क्या सोचते हैं?

इसलिए मैं गुफा में छिपा था

पीले ठंडे व्यक्तिगत चेहरे चमक रहे थे

रात थी, गहरे दिल खा रही थी

वह मुस्कुरा रहा है और कह रहा है

कि वह मरे के खिलाफ सोच रहा था

जाने कौन कब से किसका इंतज़ार कर रहा है

पता नहीं क्यों, कहाँ, कोई बता रहा था

इदरीस बाबरी







مسئلہ ایک ستارہ نظر آنے کا نہیں

خواب آنکھوں میں کوئی اور ٹھکانے کا نہیں


کیا ہوا، ایک سمندر بھی ملا جو تہ خاک

یہ بھی نقشہ کسی معروف خزانے کا نہیں


خاکساری سے یہ ہمدردیاں حاصل ہوئی ہیں

گھر، یہ ویرانہ، مجھے چھوڑ کے جانے کا نہیں


سب مجھ سنگ در دوست سمجھ کر چپ ہیں

اب تو کوئی مجھے رستے سے ہٹانے کا نہیں


عمر بھر میں یہی اک لمحہ مرا ہے جس پر

شائبہ تک بھی کسی اور زمانے کا نہیں


جلتے جلتے، یہ خیال آیا کہ اس آگ سے بھی

اور کچھ کام لیا جائے، جلانے کا نہیں

ادریس بابر

___________


समस्या किसी सितारे को न देखने की है

सपने देखने के लिए और कोई जगह नहीं है

क्या हुआ, एक समंदर भी मिला जो धूल से ढका था

यह भी किसी प्रसिद्ध खजाने का नक्शा नहीं है

नम्रता ने ये सहानुभूति जीती है

घर, ये उजाड़, मुझे छोड़ना नहीं

मुझे अपना करीबी समझकर सब खामोश हैं

अब मुझे रास्ते से हटाने वाला कोई नहीं है

मेरे जीवन में बस यही एक लम्हा है कि मैं मरा हूं

शैबा किसी और उम्र की नहीं है

जलते हुए विचार आया कि इस आग से भी

और कुछ काम लो, जलने के लिए नहीं

इदरीस बाबरी




خیر ہو خواب کی، دیکھا نہیں شب سے میں نے

اک یہی وقت بچا رکھا تھا سب سے میں نے


دن ٹلا سر سے، نہ شب سہمے پروں تک پہنچی

جان لے، وقت گزارا نہیں تب سے میں نے


آبجو ساتھ لیے آتی ہے عکس رخ دوست

لاؤ تو، آئنہ دیکھا نہیں کب سے میں نے


دیکھتے دیکھتے مرجھا گئے عارض کے گلاب

جن کو وحشت میں بھی چوما تھا ادب سے میں نے


یہ سمندر، کہ گیا وقت مرے سامنے ہے؟

اک بھی گنوانا نہیں اب سے میں نے


سب مزے سے ہیں، سبھی ٹھیک نظر آتا ہے

خود کو دیوانہ سمجھ رکھا ہے جب سے میں نے


روکنے سے میں وہیں نیند میں رہ جاؤں گا

اب میں چلتا ہوں، بتارکھا ہے سب سے میں نے

ادریس بابر

___________

शुभ रात्रि, मैंने इसे कल रात से नहीं देखा

यह एकमात्र समय है जिसे मैंने बचाया है

न दिन सिर पर पहुँचा, न रात पंखों तक पहुँची

तुम्हें पता है, मेरे पास तब से समय नहीं है

अब्जो आईने के साथ आता है दोस्त

इसे चालू करो, मैंने तब से आईना नहीं देखा है

देखते ही देखते आरिज के गुलाब मुरझा गए

जिसे मैंने साहित्य से भी डरकर चूमा था

क्या यह समुद्र, वह समय मरे के सामने चला गया?

मैंने तब से एक भी नहीं खोया है

सब मज़े कर रहे हैं, सब ठीक लग रहे हैं

मैं तब से खुद को पागल समझता हूँ

रुकने से मुझे वहीं नींद आ जाएगी

अब मैं चलता हूँ, मैंने सबको बता दिया है

इदरीस बाबरी







گزشتہ زمانوں کا غم کیا کریں

نہیں اب وہ سب کچھ تو ہم کیا کریں


تو پھر ہم گھروندا بنائیں ہی کیوں

سمندر سے اک موج کم کیا کریں


رکے ہوں گے یہ سوچ کر پیڑ بھی

کہ وحشت قدم دو قدم کیا کریں


ہوا تیز ہے، حافظہ سست ہے

پڑھیں کیا، چراغوں پہ دم کیا کریں


خزانہ ضرورت سے بڑھ کر تو ہو

یہی چار چھ دس درم کیا کریں


ضرورت ہی جب آدمی کو نہ ہو

خدا کیا کرے پھر، صنم کیا کریں

ادریس بابر

___________


अतीत को शोक करो

नहीं, अब हम बस इतना ही कर सकते हैं

फिर हम घर क्यों बनाएं

समुद्र से एक लहर बनाओ

पेड़ भी यह सोचना बंद कर देंगे

कितना भयानक कदम उठाना है

हवा तेज है, याददाश्त धीमी है

पढ़ें क्या, रोशनी में सांस लें

जरूरत से ज्यादा खजाना हो तो

वही करें चार, छह, दस दिरहम

केवल जब मनुष्य को इसकी आवश्यकता न हो

फिर जो करे भगवान करे सनम

इदरीस बाबरी

Post a Comment

0 Comments